Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

iş zamanı

  • 1 zamani

    (-)
    1) вре́мя; пери́од; эпо́ха;

    zamani za kale — дре́вние времена́;

    zamani hizi — на́ше вре́мя, на́ша эпо́ха; zamani zijazo — бу́дущее

    2) дре́вние времена́, дре́вность, старина́; про́шлое;
    -a zamani а) дре́вний, ста́рый б) пре́жний, про́шлый;

    tangu zamani — с да́вних пор; давно́

    1) давно́; ра́ньше, пре́жде; когда́-то, не́когда

    Суахили-русский словарь > zamani

  • 2 zamani

    (ki) союз. разг. если, коль скоро; если уж так. Zamani ki belədir, gəl gedək раз так, давай пойдём, zamani ki söz vermisən, yerinə yetir раз обещал, выполняй

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zamani

  • 3 iftar zamanı

    Türkçe-rusça sözlük > iftar zamanı

  • 4 ikindi zamanı

    Türkçe-rusça sözlük > ikindi zamanı

  • 5 yıldız zamanı

    см. yıldız saati

    Türkçe-rusça sözlük > yıldız zamanı

  • 6 reverberasyon zamanı

    İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > reverberasyon zamanı

  • 7 zaman

    вре́мя (с)
    * * *
    1.
    1) вре́мя; пора́; пери́од

    zamanımızda — в на́ше вре́мя

    zamanında — во́время; ко вре́мени

    zamanını almak — отнима́ть вре́мя у кого

    zamanı avlamak — лови́ть моме́нт

    zaman bırakmak — выделя́ть / оставля́ть вре́мя для чего

    zamana bırakmak — положи́ться на вре́мя

    her şeyi zamana bırakmıştım — я во всём положи́лся на вре́мя

    zamanı doldu — вре́мя, отведённое на что-л., вы́шло

    zamanı geçirmek — проводи́ть вре́мя

    zamanı geçti — а) вре́мя чего-л. уже́ вы́шло; б) сезо́н чего-л. ко́нчился

    zaman kazanmak — вы́играть вре́мя

    zaman kollamak — а) вы́ждать вре́мя; б) ждать удо́бного слу́чая, ждать подходя́щего моме́нта

    zaman öldürmek — убива́ть вре́мя

    zamana uymak — соотве́тствова́ть вре́мени

    zaman vermek — выделя́ть вре́мя для чего

    gel zaman git zaman — с тече́нием вре́мени

    uzun zaman — до́лго, продолжи́тельное вре́мя

    iş zamanı — вре́мя рабо́ты

    uyku zamanı — вре́мя сна

    2) пора́; сезо́н

    çocukluk zamanı — пора́ де́тства

    gül zamanı — пора́ цвете́ния роз

    üzüm zamanı — виногра́дный сезо́н

    3) геол. эпо́ха, пери́од

    dördüncü zaman — четверти́чный пери́од

    imparatorluk zamanı — эпо́ха импе́рии

    4) грам. вре́мя

    geçmiş zaman — проше́дшее вре́мя

    gelecek zaman — бу́дущее вре́мя

    geniş zaman — ао́рист

    şimdiki zaman — настоя́щее вре́мя

    2.
    с формой на -dık / -acak передаёт содержание придаточного предложения времени

    döneceği zaman — когда́ он вернётся

    ••

    her zaman felek insana yâr olmazпосл. ≈ не всегда́ судьба́ улыба́ется челове́ку

    zaman zamana uymazпогов. ≈ год на́ год не прихо́дится

    - az zaman sonra
    - bir zaman
    - bir zamanlar
    - çoğu zaman
    - her zamandan ziyade
    - hiç bir zaman
    - ilk zamanlar
    - ne zaman?
    - ne zamandan beri?
    - o zaman

    Türkçe-rusça sözlük > zaman

  • 8 zaman

    I
    сущ. время:
    1. продолжительность чего-л., которая измеряется секундами, часами, днями, годами и т.п. Zaman vahidi единица времени, zaman fasiləsi промежуток времени, zaman fərqi разница во времени, zamanın hesablanması исчисление времени
    2. промежуток в последовательной смене часов, дней, лет, в который что-л. происходит. Qısa (az) bir zamanda за короткое время, uzun zaman долгое (длительное) время, ilk zamanlar в первое время, на первых порах, son zamanlar в последнее время, yaxın zamanlarda в ближайшее время, yaxın zamanlaradək до недавнего времени
    3. пора дня, недели, года и т.д., характеризуемая чем-л. или в которую что-л. происходит. Yay zamanı летнее время
    4. определённый период, срок. Zaman keçdi прошло время, istənilən zaman в любое время
    5. период, эпоха. Keçmiş zamanlarda в старое время, çar zamanı в царское время, gözəl zamanda yaşayırıq живём в прекрасное время, çətin zaman трудное время, zamanla ayaqlaşmaq идти, шагать в ногу со временем, zamanın nəbzini tutmaq найти пульс времени, держать руку на пульсе времени, zamanla səsləşən созвучный времени, zamanın tələblərinə cavab vermək отвечать требованиям времени, zamanın ruhu дух времени, zamanın hökmü веление времени
    6. грамматическая категория глагола, при помощи которой действие соотносится с моментом речи. Qrammatik zaman грамматическое время, felin zamanları времена глагола, indiki zaman настоящее время, keçmiş zaman прошедшее время, gələcək zaman будущее время, zaman zərfi наречие времени, zaman zərfliyi обстоятельство времени, zaman budaq cümləsi придаточное предложение времени
    7. филос. всеобщая объективная форма существования материи. Zaman və məkan пространство и время, zaman qavrayışı восприятие времени
    8. геол. промежуток времени, в течение которого образовались слои горных пород
    II
    прил. временной:
    1. связанный с обозначением реального времени. Zaman ardıcıllığı временная последовательность, zaman asılılığı временная зависимость, zaman əlaqəsi временная связь (временные отношения)
    2. связанный с выражением категории времени. Felin zaman formaları временные формы глагола, zaman şəkilçiləri временные аффиксы
    III
    союз. когда (обозначает одновременность действия главного и придаточного предложений). İşləyən zaman когда работал, məktəbdə olan zaman когда находился (был) в школе, səhər açılan zaman когда светало, hadisə baş verən zaman когда это произошло
    IV
    в знач. послел. … zamanı во время чего. Söhbət zamanı во время беседы, uçuş zamanı во время полёта, imtahan zamanı во время экзамена, müharibə zamanı во время войны
    ◊ zaman keçdikcə со временем; eyni zamanda одновременно, в то же самое время; bir zaman одно время, однажды, когда-то, некогда; heç bir zaman никогда, вовек; ни в жизнь; nə zaman? когда?; o zaman в то время, bu zaman в это время, nə zamandan bəri: 1. давно, с давних пор; 2. с каких пор; müəyyən zamana qədər до поры, до времени; çox zaman часто; nə zaman ki, … когда, как только …

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zaman

  • 9 zaman

    I а
    1.
    1) вре́мя

    zaman ımızda — в на́ше вре́мя

    zamanında — во́время; ко вре́мени

    zaman adamı — совреме́нный челове́к, челове́к своего́ вре́мени

    zamanını almak — отнима́ть вре́мя у кого

    biraz zaman ınızı alabilir miyim? — могу́ я отня́ть у вас немно́го вре́мени?

    zaman geçirmek — а) проводи́ть вре́мя; б) теря́ть вре́мя

    zaman geçirmeden — не теря́я вре́мени

    zaman geçtikçe — со вре́менем

    zamanı gelmiştir — наста́ло вре́мя (делать что-л.)

    zaman kazanmak — вы́играть вре́мя

    zaman kollamak — вы́ждать вре́мя

    2) геол., ист. эпо́ха; пери́од

    zamanı kadimde — в дре́вние времена́

    dördüncü zaman — четверти́чный пери́од

    3) пора́; сезо́н

    çocukluk zamanı — пора́ де́тства

    gül zamanı — пора́ цвете́ния роз

    4) грам. вре́мя

    zaman zarfları — наре́чия вре́мени

    geçmiş zaman — проше́дшее вре́мя

    gelecek zaman — бу́дущее вре́мя

    geniş zaman — ао́рист

    5) в разн. знач. такт

    zaman ölçüleriмуз. та́кты

    2.
    с формой на -dık/-acak передаёт содержание придаточного предложения времени

    Atatürk Samsun'a ayak bastığı zaman — когда́ Ататю́рк при́был в Самсу́н

    zaman aşımı —

    II
    а
    1) гара́нтия; руча́тельство, поручи́тельство, пору́ка
    2) возмеще́ние (убытков), компенса́ция

    zaman altına almak — обеспе́чить (гаранти́ровать) возмеще́ние убы́тков

    Büyük Türk-Rus Sözlük > zaman

  • 10 zaman

    1) время, пора; 2) период, эпоха. zaman zərfliyi грамм. обстоятельство времени; zamani ki раз если, коль, скоро, если уж так; zamani ki, belədir, gəl gedək раз так, давай пойдем.

    Азербайджанско-русский словарь > zaman

  • 11 keçmək

    1
    глаг.
    1. проходить, пройти:
    1) ступая, делая шаги, передвинуться, переместиться. Küçədən keçərkən проходя по улице, bir neçə addım keçdim прошел несколько шагов
    2) продвинуться, пройти через что-л., сквозь что-л. Meşədən keçmək пройти через лес, qapıdan keçmək пройти в дверь, tuneldən keçmək пройти через туннель, körpünü keçmək пройти через мост
    3) передвигаясь, оставлять позади себя, миновать кого-л., что-л. Maşınlar məktəbin yanından keçdi машины прошли (проехали) мимо школы, evin yanından keçmək пройти (проехать) мимо дома
    4) идти, протекать (о времени). İki saat keçdi прошло два часа, üç ay keçdi прошло три месяца, tamam bir il keçdi прошел целый год
    5) совершить жизненный путь, прожить жизнь, век и т.п. Ağır həyat yolu keçmək пройти тяжелый жизненный путь, kimin ömrü sürgünlərdə keçmişdi чья жизнь прошла в ссылках
    6) выполнить, завершить какой-л., курс. Hərbi hazırlıq keçmək пройти военную подготовку, mövzunu keçmək пройти тему, təcrübə keçmək пройти практику, müalicə kursu keçmək пройти курс лечения
    7) состояться, совершиться, закончиться с каким-л. результатом. Konfrans yüksək siyasi fəallıq şəraitində keçdi конференция прошла в обстановке высокой политической активности, artistlərin çıxışları böyük müvəffəqiyyətlə keçdi выступления артистов прошли с большим успехом
    8) перестать болеть. Baş ağrısı keçdi головная боль прошла
    9) прекратиться, кончиться. Yağış tez keçdi дождь быстро прошел
    10) подвергнуться контролю, рассмотрению, обследованию. Müayinədən keçmək пройти обследование, rentgendən keçmək пройти рентген, attestasiyadan keçmək пройти аттестацию, müsabiqədən keçmək пройти конкурс
    11) оказаться принятым, зачисленным, избранным в результате голосования, отбора. Birsəslə (yekdilliklə) keçmək пройти единогласно, namizədliyi keçdi kimin прошла кандидатура кого. чья
    13) протягиваться в каком-л. направлении. Buradan dəmir yolu keçir здесь проходит железная дорога, yerin altından telefon kabeli keçir под землей проходит телефонный кабель
    2. переходить, перейти:
    1) идя, переместиться, переправиться через что либо на другую сторону чего-л. Yolu keçmək перейти дорогу, bataqlığı keçmək перейти болото, körpünü keçmək перейти мост, küçəni keçmək перейти улицу
    2) переместиться из одного места в другое, войти куда-л. Zala keçmək перейти в зал, o biri otağa keçmək перейти в другую комнату
    3) переменить свое местопребывание, местожительство. Yeni mənzilə keçmək (köçmək) перейти на новую квартиру
    4) переменить род занятий, должность. Başqa işə keçmək перейти на новую работу, yeni vəzifəyə keçmək перейти в новую должность
    5) окончив какой-л., курс, класс, стать учащимся следующего класса, курса. İkinci kursa keçmək перейти на второй курс, yuxarı sinfə keçmək перейти в старший класс
    6) покинув кого-л., примкнуть к кому-л. другому. Düşmən tərəfinə keçmək перейти на сторону врага
    7) перестав пользоваться чем-л., взять взамен что-л. другое. Qış paltosuna keçmək перейти на зимнее пальто, yay formasına keçmək перейти на летнюю форму
    8) изменить образ действий, начать действовать по-иному. Müdafiədən hücuma keçmək перейти от обороны к наступлению
    9) начать применять вместо одного что-л. другое. Pəhrizə keçmək перейти на диету
    10) кончив или оставив одно, приступить к чему-л. другому. Yeni mövzuya keçmək перейти к новой теме
    11) поступить в собственность, в распоряжение кого-л., чего-л., достаться кому-л., чему-л., от кого-л., чего-л. другого. Mülk varislərə keçdi имение перешло к наследникам, atasından oğluna keçib перешло от отца к сыну
    12) передаваться, передаться, перекинуться от одного к другому, распространяться на другое, на других. Xəstəlik uşağa keçib болезнь перешла к ребёнку, yanğın qonşu evlərə keçdi огонь перекинулся на соседние дома
    3. миновать, минуть (пройти, окончиться). Yay keçdi лето миновало, təhlükə keçdi (sovuşdu) опасность миновала
    4. лететь, пролететь:
    1) перемещаться по воздуху в каком-л. направлении. Bir dəstə quş evin üstündən keçdi стая птиц пролетела над домом
    2) быстро пройти, миновать (о времени). Günlər keçir дни летят
    5. переключаться, переключиться:
    1) перейти на иной вид, на иные формы работы, изменить область своей деятельности. Zavod radio cihazları istehsalına keçmişdir завод переключился на производство радиоаппаратуры
    2) перен. перейти, направиться на что-л. другое (о мыслях, интересе, разговоре). Danışıq ayrı mövzuya keçdi разговор переключился на другую тему
    6. перегонять, перегнать:
    1) двигаясь быстрее, опередить, обогнать. Maşını keçmək перегнать машину
    2) достигнуть больших успехов в чём-л. по сравнению с кем-л. в каком-л. отношении. Müəllimini keçmək перегнать своего учителя
    7. прощать, простить (снять какую-л. вину за что-л. с кого-л.; извинить). Təqsirindən keçmək простить вину, грехи кого-л.
    8. уступать, уступить, поступаться, поступиться (добровольно отказаться от кого-л., чего-л., предоставив кому-л. другому или для чего-л. другого). İki min manat keçmək уступить две тысячи манатов, pulundan keçmək поступиться своими деньгами, mənafeyindən keçmək поступиться своими интересами
    9. вступать, вступить (стать членом чего-л.). Partiyaya keçmək вступать в партию
    ◊ vaxt keçdikcə с течением времени; ürəyindən keçmək пожелать, захотеть чего; sözdən işə keçmək перейти от слов к делу; canından (başından) keçmək пожертвовать собой, не пожалеть жизни; pisliyi keçmək kimə причинить зло кому; həyata keçmək претвориться в жизнь, осуществиться; sınaqdan keçmək пройти (через) испытание; çox keçmədi ki … вскоре, в скором времени, немного погодя, немного спустя; üstündən keçmək nəyin пройти, обойти молчанием что, не обращать внимания на что; quraq keçmək быть засушливым, держаться засухе; ötüb keçmək kimi обогнать, перегнать кого; hər şey keçib-gedər все пройдёт; belə də keçər и так пройдет, сойдёт; keçə bilmədi kimdən kimə görə не мог отказать кому из-за кого; qabağından keçmək kimin перейти дорогу кому, həddini keçmək: 1. перейти границы чего; 2. перейти границы (дозволенного, допустимого); tərəfinə keçmək kimin перейти на чью сторону; hücuma keçmək (danışıq, mübahisə və müzakirə zamanı) перейти в атаку (в споре, в разговоре, при обсуждении); başqa əllərə keçmək перейти в другие руки; müdafiəyə keçmək (mübahisə, müzakirə və s. zamanı) перейти к обороне (в споре, дискуссии и т.п.); əldən-ələ keçmək переходить из рук в руки; ağızdan ağıza keçmək, dildən-dilə keçmək переходить из уст в уста; pəncəsinə keçmək, caynağına keçmək, əlinə keçmək kimin попасть в руки (в когти), в лапы кого; dalına keçmək nəyin присвоить что; daha keçib ничего не поделаешь, дело прошлое, всё уже позади, уже поздно
    2
    глаг. потухать, потухнуть, погасать, погаснуть (перестать гореть). Lampa keçdi лампа потухла, tonqal keçdi костер потух, papiros keçdi папироса погасла

    Azərbaycanca-rusca lüğət > keçmək

  • 12 biçim

    1) вид, фо́рма

    biçime girmek — приобрета́ть какую-л. фо́рму, принима́ть какой-л. вид

    biçime sokmak — приводи́ть в надлежа́щий вид

    biçim vermek — придава́ть соотве́тствующую фо́рму

    2) покро́й, фасо́н
    3) поко́с, жа́тва

    biçim harman zamanı — стра́дная пора́, страда́

    ••
    - bu ne biçim iş böyle?
    - ne biçim adam

    Türkçe-rusça sözlük > biçim

  • 13 gelmek

    наступи́ть приходи́ть
    * * *
    -ir, -den, -e
    1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; куда

    posta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?

    yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют

    buraya geliyor — он идёт сюда́

    telgraf geldi — пришла́ телегра́мма

    uçakla geldi — он прилете́л на самолёте

    2) - den идти́, течь откуда

    burnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́

    musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт

    3) -e попа́сть, угоди́ть куда

    kurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу

    4) доходи́ть, достига́ть

    biz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни

    işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты

    saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́

    sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да

    5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)

    ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?

    6) -e приходи́ться на до́лю кого, что

    her birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир

    7) -e соотве́тствовать, подходи́ть

    bu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру

    8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствие

    ilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?

    9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́ться

    dediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?

    10) обходи́ться во что, сто́ить

    bu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир

    11) -e подходи́ть

    buranın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́

    12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)

    bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх

    13) приходи́ть, наступа́ть

    bahar geldi — наступи́ла весна́

    okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться

    sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?

    14) подве́ргнуться чему, испыта́ть что

    felç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м

    başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье

    15) -e приходи́ться кому кем

    o bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником

    16) -e показа́ться

    bana öyle geldi — мне так показа́лось

    her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год

    17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)

    çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир

    18) -e сле́довать; присоединя́ться

    ekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва

    19) исходи́ть

    tehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?

    20) -e проника́ть, попада́ть, па́дать

    buraya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет

    21) -e находи́ться

    okul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги

    22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.

    harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться

    meydana gelmek — возника́ть, появля́ться

    yola gelmek — испра́виться, образу́миться

    23) захоте́ть

    ağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать

    göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть

    uykum geldi — мне захоте́лось спать

    24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́ть

    ondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́

    25) быть, оказа́ться (каким-л.)

    çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним

    uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим

    26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дто

    bilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет

    görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет

    işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит

    ••

    geleceği varsa göreceği de varпогов. что посе́ешь, то и пожнёшь

    - gel
    - gel de
    - gelince
    - gelip çatmak
    - gelip dayanmak
    - gel gelelim
    - gelip geçici
    - gel keyfim gel
    - gel zaman git zaman

    Türkçe-rusça sözlük > gelmek

  • 14 iftar

    мус.
    1) ро́зговенье

    iftar topu — вы́стрел из пу́шки, возвеща́ющий о том, что уже́ мо́жно разговля́ться

    iftar zamanı — вре́мя ро́зговенья

    2) вре́мя тра́пезы в дни рамаза́на
    3) вече́рняя тра́пеза в дни рамаза́на

    iftarda geldi — он пришёл [ве́чером] во вре́мя тра́пезы

    4) еда́, пи́ща (принимаемая во время ро́зговенья)

    iftar hazırlamak — гото́вить еду́ для вече́рней тра́пезы

    Türkçe-rusça sözlük > iftar

  • 15 kızgınlık

    я́рость (ж)
    * * *
    озвонч. -ğı
    1) раскалённость, накалённость
    2) перен. раздражённость; я́рость, злость
    3) (тж. kızgınlık zamanı) те́чка ( у животных)

    Türkçe-rusça sözlük > kızgınlık

  • 16 saklamak

    пря́тать скрыть укрыва́ть ута́ивать храни́ть
    * * *
    1) -i беречь, сохранять
    2) -i хранить, держать
    3) -i, -den прятать, скрывать, утаивать
    4) -i, -e приберечь, откладывать, оставлять для кого
    5) перен. оберегать, защищать
    ••

    sakla samanı, gelir zamanı — погов. не броса́йся веща́ми ( могут понадобиться)

    Türkçe-rusça sözlük > saklamak

  • 17 zaman

    время, интервал времени, продолжительность

    İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > zaman

  • 18 enzi

    1) наделя́ть по́лной вла́стью; наделя́ть [неограни́ченными] полномо́чиями
    2) прославля́ть; че́ствовать; воздава́ть по́чести взаимн. -enziana заст. -enzisha направ. -enzia пас. -enziwa стат. -enzika (-) 1) власть, госпо́дство;

    enzi ya kikoloni — колониа́льное госпо́дство

    2) верхо́вная власть;

    kiti cha enzi — трон, престо́л

    3) мощь, могу́щество
    4) ре́дкo госуда́рство;

    enzi za zamani — дре́вние госуда́рства

    5) пери́од, эпо́ха;

    enzi ya barafu — леднико́вый пери́од

    Суахили-русский словарь > enzi

  • 19 hapo

    1) мест. ука́з.
    э́то упомя́нутое ( место);

    mahali hapo — э́то [упомя́нутое] ме́сто

    1) там; туда́;

    ningojee hapo — подожди́ меня́ там;

    papo hapo — и́менно там, в том са́мом ме́сте

    2) тогда́, в то вре́мя;

    papo hapo — и́менно тогда́, с того́ са́мого вре́мени;

    basi, hapo... — и тогда́...; hapo kale — давны́м-давно́, в да́вние времена́; zamani za hapo — в те [да́вние] времена́

    3) в тех обстоя́тельствах, тогда́, при тех усло́виях, в тако́м слу́чае;

    akikataa, hapo mwache — е́сли он откaжется, остaвь его́ в поко́е

    Суахили-русский словарь > hapo

  • 20 kale

    (-)
    1) дре́вность, старина́;

    kale zа mawe — ка́менный век;

    tangu kale — с да́вних пор; давно́, и́здавна; hapo kale — когда́-то давно́, не́когда; kale na kale — навсегда́, наве́чно;

    -a kale ста́рый; дре́вний, стари́нный; про́шлый;

    watu wa kale — дре́вние лю́ди, пре́дки;

    zamani na kale — да́вние времена́; в да́вние времена́; sheria ya hifadhi ya mambo ya kale — зако́н об охра́не па́мятников старины́

    2) расска́з о про́житом, повествова́ние о жи́зни; исто́рия (чьей-л.) жи́зни
    (-) капу́ста огоро́дная

    Суахили-русский словарь > kale

См. также в других словарях:

  • zamanı avlamak — uygun zamanı bulmak Nihayet yalnız kaldığım bir zamanı avlayarak yanıma yaklaşıyor. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • zamanı geçirmek — oyalanmak Kaybolmuş şeyleri bulurum ama sen zamanı geçirmişsin, saatini bulamadım. A. Ş. Hisar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • zamanı dolmak — bir iş için ayrılan süre sona ermek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • zamanı geçmek — 1) (bir şeyin) o şey artık gerekli ve yerinde olmaktan çıkmak 2) (bir şeyin) mevsimi geçmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Mariam-uz-Zamani — Mughal Empress Artistic depiction of Mariam uz Zamani alias Harkha Bai Full name Rajkumari Hira Kunwari …   Wikipedia

  • Mohammad Hashem Zamani — محمد هاشم زماني Born 1928 Died June 10, 2005 Nationality Afghan …   Wikipedia

  • Sasha and Zamani — Sasa and Zamani are two stages of time in some Eastern and Central African cultures. Sasa are spirits known by someone still alive, while Zamani are spirits not known by someone currently alive. Sasa concerns and is present time and the recent… …   Wikipedia

  • Mohd Norhafiz Zamani Misbah — Norhafiz Zamani Misbah Baddrol Bakhtiar (Left) with Mohd Norhafiz Zamani Misbah (Right) Personal information Date of birth …   Wikipedia

  • Mosleh Zamani — (also referred to as Moslah Zamani) was a 23 year old Iranian Kurd who was executed on December 17, 2009[1] for having an illicit relationship with his girlfriend when he was 17 years old.[2] According to Amnesty International, Zamani was… …   Wikipedia

  • Mostafa Zamani — Born Mostafa Zamani 21 June 1982 (1982 06 21) (age 29) Mazandaran, Iran Occupation Actor Years active 2005–present Website …   Wikipedia

  • Mohd Zamani Mustaruddin — (* 5. Mai 1989) ist ein malaysischer Bahn und Straßenradrennfahrer. Mohd Zamani Mustaruddin wurde 2007 Etappenzweiter bei dem vierten Teilstück der Tour of Negri Sembilan in Bandar Baru Jempol. In der Saison 2008 fuhr er für das malaysische MNCF… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»